還是候選,但書又火了。
三百多頁,他這一路還真有點一言難盡。著重看了下他高中相關經歷,嗯,穩穩的差生。摘出三段,GPT-4o做了中文翻譯:
“My high school record left much to be desired: dozens of absences and tardy arrivals, and no school activities to speak of. I was undoubtedly on an upward trajectory, but even toward the end of high school, C’s in easy classes revealed a kid unprepared for the rigors of advanced education. ”
“I had nearly failed out of high school, earning Ds and Fs in English I. ”
我几乎在高中阶段辍学,英语课上只拿到了D和F。
“I liked staying up late to work on assignments, waking up early after only three or four hours of sleep, and patting myself on the back for being able to do it. After so many years of fearing my own future, of worrying that I’d end up like many of my neighbors or family—addicted to drugs or alcohol, in prison, or with kids I couldn’t or wouldn’t take care of—I felt an incredible momentum. ” 我喜欢熬夜完成作业,只睡三四个小时就早起,并为自己的能耐感到自豪。经过多年对自己未来的恐惧,担心会像许多邻居或家人一样——沉迷于毒品或酒精,入狱,或者有了自己无法或不愿抚养的孩子——我感到一种不可思议的动力。
Comments
Post a Comment